近伍佰年来,欧美黄色网站芭蕾在西方文化中壹直处于中.

欧美黄色网站近伍佰年来,芭蕾在西方文化中壹直处于中心地位,芭蕾艺术的传承与演变也是西方文明发展的历史轨迹。本书是首部芭蕾艺术史,考证翔实确切,行文优美典雅。作为著名的芭蕾艺术评论家,作者在书中涌现了职业舞者的素养,更展示出她作为历史学家的学养与智慧。——《纽约书评》 本书是首部芭蕾舞艺术文化全史。作者以 60 多万字的篇幅,详细叙述了芭蕾的发轫、传承、流变和发展,展现了芭蕾艺术的文化历程。芭蕾艺术深受古典主义、浪漫主义、表现主义、现代主义以及社会主义的影响,从开初的宫廷礼仪发展成为壹门融合了多种艺术门类的高贵艺术。作者将芭蕾置于社会历史、政治经济与文化艺术的广阔背景下进行研讨,揭示出芭蕾不仅是壹门艺术,更是壹种信仰与社会文化的象征符号。 珍妮弗•霍曼斯(Jennifer Homans),哥伦比亚大学文体学士、纽约大学现代欧洲史博士。早欧美黄色网站欧美黄色网站年是壹位专注芭蕾舞演员,曾在北卡罗莱纳州艺术学院、美国芭蕾舞剧院及美国芭蕾舞学院进修,在芝加哥抒情歌剧院芭蕾舞团、旧金山芭蕾舞团和太平洋西北芭蕾舞团表演。而今她还是壹位卓越的舞蹈艺术与文化学者,为《纽约时报》《国际先驱论坛报》《纽约书评》和《澳大利亚人报》撰稿,还是《新共和》杂志的舞蹈评论家。 杨菁,复旦大学外文系英美语言学识职业硕士,研讨方向为翻译学,已出版译著威廉·福克纳小说《掠夺者》(合译,上海译文出版社出版)。 周晓宇,中南大学外国语学院比较学术与世界文艺职业硕士,研讨方向为China古典学艺以及文体的跨学科研讨,翻译经验丰富,多部译著即将出版。 吕本明,浙江师范大学非洲研讨院世界史职业硕士,参与"剑桥非洲史"翻译项目,现在已翻译(包含合译)多部社科类学识著作。 在巴兰钦死后的日子里,他的天使壹个接壹个从高处陨落。欧美黄色网站在贰拾世纪成就斐然的古典芭蕾进入了缓慢的衰落期。不仅仅是纽约,从伦敦到圣彼得堡,从哥本哈根到莫斯科,芭蕾舞似乎踟蹰不前,仿佛这壹传统本身受到各种限制,耗尽了生命力。世代交替可以给出壹部分解释:到贰拾壹世纪初,那些曾经让芭蕾舞生气勃勃的艺术家要么驾鹤西去,要么淡出退隐。巴兰钦、罗宾斯和图德,斯特拉文斯基和科尔斯坦,阿什顿、凯恩斯和德瓦卢娃,洛普霍夫、拉夫罗夫斯基和瓦加诺娃——他们都已远去,那些给他们的芭蕾舞和种种其他事物带来生命力的舞者也经已离开舞台或者不再表演。 奇怪的是,今日的艺术家——他们的学徒或继承人——并没有继承其遗产的能力。对于芭蕾突破传统、打破偶像崇拜的倾向,面对她的宏大与富丽堂皇,他们感到受挫,困惑不已,既无法在传统的基础上有所建构,也无法抛弃过往,自行其是。当代的编舞风向毫无方向感,从缺乏想象力的模仿到尖锐的革新时代
欧美黄色网站
,其方式往往过于体操化或通俗剧化,极度令人炫目和眼花缭乱的灯光特效更是强化了这种倾向。这种对毫无思想意志的运动和密集舞步的偏好,对宏大场面和煽情的追求,并非正在逝去的艺术时代的终结呐喊,他代表的是自信的崩解,是壹代人对自身的不安,对自身与过往关系的不决定。 对表演者来说,境况同样不佳。有志于这壹艺术且受过良好训练的舞者仍不断涌现,但只有少数拥有足够的热沈,或是有兴趣诱惑观众的注意力。他们的舞蹈技术保守,表演晦涩单调,情绪模糊。尽管很多人能表演出惊人的高难度动作,但整体的技术水平还是壹落仟丈。今日的舞者比前代舞者更脆弱,更不细致,少了间色与转换过渡的合宜。不肯定和怀疑已乘虚而入。例如,今日的很多舞者都习惯于暴露:将叙述鲜明突出的信念贯彻于舞步的执行当中,但在舞步达到高潮时又大约毫无认识地进行转变或调整,仿佛对于自身的表示并不能做到欧美黄色网站驾轻就熟。这种情况极端普遍,基本不会引起咱们的注意。但咱们理当留意到:这种调整是壹种伪饰,是维持距离的方式,(准确地说)并不完全遵循特定立场。出于好意,舞者经过某种方式消解陈述的表演,使之尽量简化。诚然,有些舞者眼界更宽,技术更老练,不同于其他人,例如戴安娜·维什涅娃(Diana Vishneva,基洛夫/马林斯基剧院芭蕾舞团)、安吉尔·科雷拉(Angel Corella,美国芭蕾剧院芭蕾舞团)或阿林娜·科若卡鲁(Alina Cojocaru,英国皇家芭蕾舞团)。但是,他们也经常将才能浪费在平庸的新作上,或者耗费精力复演旧作。 尤其是旧作。今日,现代主义的限制条件——"推陈出新"——经已被弃置不顾。舞蹈界和其他领域雷同进入了回顾时代。这首先预示着拾玖世纪的俄罗斯经典的复兴,观众随处都被《胡桃夹子》《天鹅湖》《睡美人》等作品包围。欧美黄色网站从某种意思上说,这毫无新意。如咱们所见,贰拾世纪的现代派自觉地将其艺术建立在同样的基础上。但是他们对这些舞蹈有信心,也感到轻车熟路。今日的艺术家则缺少这壹点,他们成长于拾玖世纪的阴影中。因此,巴兰钦在为《雷蒙达变奏曲》或《胡桃夹子》编舞时,也借鉴了儿时在圣彼得堡所观看的作品。尽管如此,这些表演完全出自他本人,绝非盲企图复制。阿什顿将《天鹅湖》编排得特别美,由于在沉浸于俄罗斯古典主义的同时,他并未拘泥于正统教条。以至在苏联这样意志形态经常凌驾于编舞之上的地方,很多艺术家仍然重视并延续着他们与过去的王国的直接联系。 当代舞者和芭蕾舞编舞面对的是更为艰难的局面。他们远离拾玖世纪,只能经过间接方式了解和认识这个传统。因此,他们对于保护过去的遗产感到很焦虑,似乎传统面对着褪色反而消逝的危险。守住传统成了当务之急,而今,人们感觉到传统的衰落欧美黄色网站和瓦解,并就此进行了大量的讨论。不过,结果颇具讽刺意会:世界上的主要芭蕾舞团——靠新作品成名的芭蕾舞团——此刻变成了旧作的博物馆。重塑者、符号主义者和导演——芭蕾舞的管理者和保护者,而非芭蕾舞编舞,进壹步证明了这种对保护的沉迷心态。伦敦的皇家芭蕾舞团和纽约的美国芭蕾剧院芭蕾舞团近些年都投入大量资源重新制作《睡美人》和《天鹅湖》。乃至现代主义的先锋纽约城市芭蕾舞团如今也奉上了完整的拾玖世纪经典作品,编舞虽新但是温和而又遵循传统。 但是,经典在任何地方都不及在俄罗斯那样重大——或具有争议性。冷战结束时,俄罗斯艺术家对苏联文化及其自身过往的作风很矛盾。很多人渴望抛弃伴随他们成长的舞蹈,仿佛她受到极权主义和失败的社会实验的污染。他们采取的方式之壹是"架空"贰拾世纪,重新强调王朝时代的遗产。因此,基洛夫这家以斯大林时期的部长之名命名的剧院欧美黄色网站,再次变成了马林斯基剧院(除了巡演,基洛夫更卖座,马林斯基则无人问津)。 几年后,该舞团为其保留轮演剧目表增多了两件"新-旧"珠宝:重塑过的《睡美人》和《舞姬》。这两部作品运用马赛克的方式将过往的吉光片羽煞费苦心地拼凑到壹起。那些留存下来的学识片段,有尼古拉斯·谢尔盖耶夫用壹种当前经已不存在的舞谱系统记录的不完整的编舞笔记,有旧服饰、旧布景设计、印刷和视觉资源、采访资料以及零碎的记忆。如果没有文本记录,芭蕾舞大师们则像他们经常做的那样对"风格"进行重塑。结果便是引人入胜的历史和政治表白,而艺术诠释却行将就木:得到了真实,丧失了艺术。 时间稍向后推,结论也同样成立。今日,巴兰钦、阿什顿、图德、罗宾斯、扎哈罗夫、拉夫罗夫斯基、格里戈洛维奇等人的作品得到保存,被拍成影像留给后代。在这种精神的指导下,复兴或记录散佚作品,尤其是乔治·巴欧美黄色网站兰钦的作品的努力令人印象深刻。他的名作而今都有版权,由他死后成立的壹家基金会控制(也有类似的组织掌握着罗宾斯、图德和阿什顿的作品)。倘若有哪家舞团想要演出他的芭蕾舞剧,则必须向这家基金会申请,由他派遣声乐教师跟与这位芭蕾舞大师有过直接协作的舞者壹起排演该作品。 经过这种方式,巴兰钦的许多芭蕾舞剧都变成了世界各地的芭蕾舞团的标准剧目和经典作品,当然此中最知名的还是在基洛夫剧院芭蕾舞团创作的剧目。她迫切指望修复圣彼得堡的荣光,而圣彼得堡——巴兰钦出世的地方——成了他们所塑造的壹种文化死后回头的浪子。结果广受欢迎,尽管拾分讽刺:当前,在圣彼得堡、巴黎和哥本哈根,巴兰钦的芭蕾舞剧表演所显现出的活力,至少与在纽约相似。 贰拾世纪的大师仍然是由他们帮助创立的芭蕾舞团的基石。巴兰钦和罗宾斯的芭蕾舞剧是纽约城市芭蕾舞团的主要剧目,图德的芭蕾舞剧在芭蕾剧院芭蕾舞团经常上演,(经历了多年不可原谅的忽视之后)英国皇家芭蕾舞团目前也对阿什顿宠爱有加。周围全是对这些大师们的作品的称颂。"巴兰钦技术"反而被编成规范,备受尊崇:许多图书和DVD中都有他的舞者详细讲解其理论和实践的内容。只是,问题也无处不在。巴兰钦的风格从来都不是壹成不变的,她是壹种扩张性的、结局开放的思考方式,随着时间和每壹位舞者的变化而变化。舞步(和完成舞步的方式)越固定,就越不能呼应与展现特定的时代。结果就是,纽约城市芭蕾舞团保存其大师遗产的愿望反而导致了令人窒息的教条主义。 这些旧芭蕾舞剧现今都栖身于雄伟庄严的新剧院——壹座座为脆弱而短暂的过往所立的钢筋混凝土纪念碑。巴兰钦死后的岁月里,纽约城市芭蕾舞团和美国芭蕾舞院校在林肯中心获得了崭新的场地。 1989 年,巴黎有了巴士底歌剧院(Bastille Ope欧美黄色网站ra House),壹个献给法国政府的文化野心的现代贡品;伦敦的科芬园——英国皇家芭蕾舞团驻地——拾年后重新开放,修缮费用达到了 3.6 亿美元; 2005 年,哥本哈根(和丹麦皇家芭蕾舞团)将他们都比了下去,当地壹位企业家出资 4.42 亿美元新建了壹座宫殿似的最先进的歌剧院(天花板镶嵌了 10.5 万片 24k 的金叶子)。莫斯科崩塌的波修瓦剧院不甘落后,也在大修。 可是讽刺的是,英国、俄罗斯、法国、美国伟大的民族传统,这些记忆的宫殿无法留存下来。冷战结束了,"咱们和他们"以为分化了的苏联和西方芭蕾舞风格不再主要。来自俄罗斯、古巴等国家的舞者涌向西方。欧洲没有了边界。因此,举个最明显的例子,英国皇家芭蕾舞团不再那么英国化了:罗马尼亚、丹麦、西班牙、古巴和法国的舞者填充了他的队五。实际上,到 2005 年为止,她的拾陆位首席舞者中只有两位是英国人。这种状况令少许人痛心疾首,掀起了不大不小的抵制潮流。例如,新近设立的芳婷-雷里耶夫芭蕾舞大赛目标明确,就是为了鼓励英国儿童十起这门艺术。但没人真的相信这种情况会发生。反却是英国皇家芭蕾舞团靠着向全世界开放席位的方式存活了下来,舞团此刻拥有的活力来自其全球视觉,而并非其英国深度。 各地的民族差异都扁平化,成为壹种普遍的国际风格。来自圣彼得堡和纽约、伦敦、巴黎以及马德里的舞者几近可以互换。不止如此,他们都想变得更像对方,吸收他们之前不具备的壹切特质。俄罗斯人歆羡巴兰钦的速度和精确,美国人则渴望俄罗斯人的优雅,而对于法国的时尚与魅惑,人人都拾分向往。并非一切舞者看起来都相同,民族训练的痕迹仍旧存在,尤其是在俄罗斯,她仍然相应孤立(人才流动是单向的流出)。但是,他们相互之间的界限经已模糊不清了。比起将本土语言诠释得欧美黄色网站完美,他们更愿意掌握悦耳的混合语言。 生活在壹个怀旧的时代并不必然意料着舞者能准确理解过去。这边以瓦斯拉夫·尼金斯基的《春之祭》(斯特拉文斯基的著名配乐)的命运为例。 1913 年首演之后,尼金斯基的编舞就完全被人遗忘了。但这绝对没有削弱这部芭蕾舞剧的标志性地位,其地位反而随着时间的推移日益增长。贰拾世纪柒拾年代,美国学者兼加州大学伯克利分校的舞蹈家米莉森特·霍德森(Millicent Hodson)打算让这部芭蕾舞剧重现人间。她与设计师肯尼斯·阿切尔(Kenneth Archer)协作,壹丝不苟地再现了舞蹈。既然没有编舞记录,霍德森就利用斯特拉文斯基带有注释的配乐、采访、评论和当初的草图,按照她所理解的尼金斯基的想法重编舞剧。她这壹版的《春之祭》在 1987 年由杰弗瑞芭蕾舞团(Joffrey Ballet)首演,从此成为现代欧美黄色网站主义的壹张名片——这部芭蕾舞剧进入了巴黎歌剧院芭蕾舞团、伦敦英国皇家芭蕾舞团和基洛夫剧院芭蕾舞团的保留轮演剧目表。 可惜,咱们很难相信霍德森的编舞与尼金斯基的编舞有任何关系。她全新的《春之祭》由仪式性的跺脚、突出的肘部运动,以及迅猛、形势自由的动作组成:这是壹部伪装成影响重大的现代主义作品的美国后现代舞蹈。这样壹部众人壹致觉得激进和震撼的舞蹈因此变得驯服而肤浅,成为壹件奇异过往的纪念品。他是咱们时代的壹个信号,几家世界顶级芭蕾舞团纷纷向这壹拙劣的模仿作品敞开怀抱,将其作为重新获得丧失过往的——或者,在基洛夫剧院的例子里,从来未有拥有过——的方式。《春之祭》起初由波兰人和俄罗斯人在巴黎创作而成。基洛夫剧院带来的却是壹个由来自伯克利的美国人用历史材料拼凑成的"成品"。 「城市早报」壹家大型牢狱关闭的时候会发生什么,以及来自全球 11 个城市的新闻 .日本无码a片